Looking for an internship with TWB?

Dear @Juan_Martin and @andfraz :heavy_heart_exclamation: it’s such a pleasure to hear that you feel welcomed in the TWB Community. It’s a joy to see you so active both in this Community and with your translation tasks :star_struck:

4 Likes

Hello! This is a very interesting opportunity. I’m still enrolled at the University but I have already started my internship in a translation agency. I will share it with my classmates.

2 Likes

Hello @Jean_Urbain :slight_smile:
We don’t have any vacancies for internships at the moment, but please do check out the other open positions. I hope you find somethings which matches your skillset and interests :four_leaf_clover:

4 Likes

Alright Carolina,
I will. Thank you.

1 Like

Hi @ambra and @andfraz.
I was reading this post and found this option **Are you still enrolled at the university and need to complete an internship or work placement as part of your studies in translation, interpreting or a related subject?

I have been a volunteer since June (I think) I have enjoyed the experience a lot. At the same time, I have to complete a placement module in my uni. I’m studying translation. I was wondering, how does the learning agreement work and how can I apply for it?
Is there any direct contact to ask for more information about this opportunity?

Thank you.

Maria

2 Likes

Hi @mariaximenar thanks for reaching out!

If you have to complete a placement module with your university, we’d be happy to confirm your contribution to TWB :slight_smile: You can provide Ambra’s title, name and email address:

Ambra Sottile
Senior Community Officer
ambra@translatorswithoutborders.org.

In general, we consider that a novice translator can translate approximately 200 words per hour. So, for example, if you translate 5000 words, you will have completed 25 hours. Does that sound good to you?

You can also take our Introduction to Humanitarian Translation for TWB Translators course. You will get a certificate after you complete all course sections and the final test. If you upload this certificate to your profile, it will count for two hours of your service hours.

Is this what you were looking for?

Thank you for your support Maria! :revolving_hearts:

6 Likes

Hi @JoannaW. Thanks for your reply. Well, I have already done the course and uploaded the certificate to my profile. The amount of hours is fine as well, but I was wondering about the learning agreement that is mentioned in the original post:

“We don’t offer internships in translation, but you can register [here ] to become a volunteer translator for TWB and have access to our translation platforms, where you’ll find plenty of projects to translate. If you haven’t yet, please send us your CV and we will let you know about the next steps. We can sign a learning agreement with your university and when you complete your work placement, we can send you or your university a certificate stating the number of words you translated, or its equivalent in worked hours”

Do you have any information about this?

Thank you!

Maria.

4 Likes

Hi Maria, thank you for being part of our community. You don’t have to apply for a learning agreement, it’s a module that the university provides if needed. If you simply need us to confirm your working hours, please provide a module or a contact for us to do it. I hope this helps!

2 Likes

Hi @ambra. Thanks for replying, So, the part that says “we can sign a learning agreement with your university…” as stated in the original post, is not a possibility?

Thank you

Maria

2 Likes

Hi Maria, yes it’s a possibility of course. But you or your university need to provide the module and compile your part.

3 Likes

Thank you @ambra I do have all the information of the module and the learning agreement the university uses in this cases. Can you provide me the email address to send all the paperwork, please?

Thank you very much, you’ve been of great help!

Maria

4 Likes

Good evening @charlotte1,

Hope you are doing well! :star2:

I just figured this out, and it seems so interesting, thank you @ambra :heart_eyes: for sharing this with us.

Actually, I am interested in an internship with TWB. :innocent:
So I tried to take a look at the link above, but the website directs me to a login page. So how can I login?
Or is there any way that I can keep up-to-date with the latest opportunities?

Any help/advice will be appreciated! :cherry_blossom:

Best regards. Lilav.

5 Likes

Hi @Lilav_Alarashi

I’m good thank you! I hope you’re doing well too :slightly_smiling_face:

Thanks for your interest in supporting TWB even further :star_struck: You can find all vacancies on the TWB website here!

5 Likes

Thank you for your kindly reply, @charlotte1! :sunflower:

4 Likes

Are there any opportunities available?

1 Like

Hi @maim9172 :sunflower:

Thanks for your interest in supporting TWB :star2: You can see all opportunities available on the TWB website here :innocent:

2 Likes

Thank you for your reply.

1 Like

Dear Ambra,
I hope everything is going well with you.
I have recently signed up as a volunteer translator at TWB community, but yet haven’t found any tasks or projects that correspond to the language pairs I mentioned throughout the registration. I’m in my fourth year at the university, studying translation and interpretation, and I wonder if there are any internship positions available right now.
I’d like to put my studies into practice and obtain additional practical experience. Looking forward to hearing from you.
Sincerely
Zahra

2 Likes

Hi @Zizik_daily :cherry_blossom:

:white_check_mark: Firstly, welcome to TWB, and thank you for your interest in supporting us! :star2:

:white_check_mark: I could see that you added three language pairs in your profile, I’d also suggest adding two more (English to Persian), and (French to Persian) since you’re a Persian native speaker. This will help you find more tasks :smiley:

:white_check_mark: You can also follow these instructions to sign up to receive email notifications when tasks are available in your language pairs :email:

:white_check_mark: I believe that since you’re studying translation, claiming tasks in you language pairs will be a good opportunity to build up your translation skills, enrich your CV/resume by working with an international non-profit :woman_student: so keep an eye on the homepage to find tasks when the’re available :innocent:

:white_check_mark: You may also find it useful to check our Translator’s Toolkit to take your first steps with TWB, and to take our course “Introduction to Humanitarian Translation for the TWB Community” . To check other work and internship opportunities, kindly check this link.

I hope this helps! Please feel free to reach ou if you have any questions :white_flower:

6 Likes

Dear Aya,
Thank you very much for your thoughtful and informative message :heart_eyes::heartbeat::leaves:
I’m excited to be a part of this group😇
I’ll add the language pairs you recommended earlier to the list.
Your generosity is much appreciated
Stay sound and safe.
Regards
Zahra

5 Likes