Looking for translators from all languages

Hello dear colleagues,

My name is Gökhan Fırat, a fellow translator and researcher at the Centre for Translation Studies (University of Surrey, UK). We are currently conducting a PhD study on translators’ and interpreters’ working conditions in the digital platform economy.

I would like to invite and highly encourage you to participate in an anonymous and voluntary survey on your working conditions and well-being. Your valuable participation will help us understand your working conditions better, identify areas of improvement and advocate for better working conditions and future for translators and interpreters.

Who can participate: Translators and interpreters working with online work platforms/translation marketplaces (such as Blend, Fiverr, Freelancer, Gengo, Hızlıçeviri, Lionbridge Geoworks, Motaword, Protranslate, Proz, Smartcat, Stepes, Translated, TranslatorsCafe, Translatorsmeeting, Unbabel, Upwork, Ureed) or translation cooperatives.

Quick and Easy: Answering the multiple-choice questions will only take 20-30 minutes of your time, and your responses will be kept completely confidential.

To ensure your confidentiality and anonymity, the survey has been designed to collect responses without personally identifiable information. Your responses will not be linked to any specific organisation or company during the analysis. Therefore, you can freely share your honest feedback without any concerns about repercussions or potential conflicts of interest.

After completing this voluntary survey, you will also have the opportunity to attend an online interview with a compensation of $50/an hour.

The survey will be closed soon, so don’t miss out on the opportunity to contribute your valuable insights and be a part of this important research.

I am sure that, like many of us, you have lots of valuable experiences and insights to share, and this survey may be a good opportunity to give voice to your unique perspective and contribute to a collective understanding of the translation profession’s challenges and aspirations.

TAKE PART NOW: https://surreyfbel.qualtrics.com/jfe/form/SV_afR5NtxrsIDr8LI

Please feel free to share this call with other translators and interpreters who may be interested in participating.

Note: This study was reviewed and given a favourable ethical opinion by the University of Surrey Ethics Committee. Ref: FASS 21-22 110 EGA

Warm regards and in solidarity,

Gökhan Fırat

Postgraduate Researcher/PhD Student

Centre for Translation Studies, University of Surrey, UK