INEE Portuguese revision

Channel for INEE’s facilitator and TWB’s reviser to chat during the revision and QA process

1 Like

@Eufrasia @maria.fernanda.regis the floor is yours, make sure to activate the notifications for this topic to “Watching”

1 Like

Also, our terminology officer has finalized the list of new terms to be added and before importing them in Phrase we want to run them through you to make sure they are all correct, but in format and content. You can access it here . A brief explanation:

Colour coding:

  • Pink highlights in the English mean there are some issues (the term’s meaning is not clear, or the EN term does not fully match all of the target languages). There is a very concerning problem with listing the INEE Minimum Standards, which should be Standards 1 to 19, instead there are half a dozen Standard 1s and 2s, and a few 3s and 4s. Some of their names are incorrect, at least not correct as per the 2024 edition. Also, number 12 is missing from the list.
  • Red font in the target languages means the term is suspected to be wrong (not having typos, but conceptually wrong or a literal or incomplete translation); please remove the wrong terms if you agree they are wrong, and replace with the correct one, and add a comment, so we can identify them;
  • Green highlights in the target languages are for terms we considered good, added by our terminologist and revisers.

Please let me know if you might be able to do this by next Tuesday, or if you have another date in mind.

Thanks in advance.
Cheers,
Ambra Luna

1 Like

Hi both

A couple of additional instructions from our terminology officer, to streamline the work:

  • take whatever is in the sheet into consideration, and simply leave the correct ones, no need to add a comment that it is correct

  • remove the wrong terms if the correct term is also there

  • overwrite the wrong with the correct term, no need to add comments

Cheers,
Ambra Luna