The University College London (UCL) is conducting a survey about the training needs of translators who have worked in crisis situations. TWB is not running this survey but we considered this is an interesting topic for translators working with TWB.
UCL would like to know more about the training needs of translators who have worked in situations where the normal operation of society has been interrupted (e.g., because of a tsunami, a disease outbreak, a large-scale migration, etc.). In your experience, what training already exists for translators who work in such situations? What training could help such translators work better, to higher levels of quality, and in a more supported and ethical manner? How could training like this be delivered effectively?
If you have experience of translating in a crisis or of translating crisis-related texts, please take about 15-20 minutes to complete this online survey.
This research project is managed by Federico M. Federici, University College London, and Patrick Cadwell, Dublin City University