Running visual checks and whitespace warnings on Kató TM

Translators should download the translated file(s) and run a visual check before setting the job as complete in Kató TM.

While translating, special attention should be paid to missing whitespace warnings. The “white space” is the same space we use in writing between each two words. When a whitespace error appears, it tells us there are more white spaces. This means the final file will have extra spaces between words. Please pay attention while copying and pasting tags from source to target segment since this is one of the most common sources of extra spaces.

They can be wrong, but especially when there are tags, it should be checked that any whitespaces that precede or follow tags in the source are also present in the translation (if applicable).