Hello there! I am quite new on Kató and I just completed my first translation. I have a question. Is it possible that the reviewer started to work on my translation before I marked it as complete? I translated the whole text but I did not submit it right away, I wanted to check it another time as I knew there were some problems in consistency. But once I entered Kato TM I noticed that the first part of the chunk had been revised already. Thanks for any clarification! Chiara
Hi @Qingbacca, I hope you’re doing well! I see that you’ve already submitted your translation task, were you able to solve the issue? If you have any further questions, I recommend posting them in the specific forum topic for your task. You can find it by going to your claimed tasks on Kató Platform and clicking on the link next to “Discuss this task on Kató Community.” That way we’ll be able to see your question sooner and respond more quickly
@oliviathayer how do I submit a task that is completed?
Feel free to check them out and let me know if there is anything else I can help with!
@oliviathayer Thanks a lot. It’s very helpful.
Hello @oliviathayer! I have a problem in locating Chunk 3 of Welcome to WHO’s Incident Management System! Learning Scripts that is due for revision. Could you help please P.S. It is due for submission today the 6th June 2019, i.e. Today) Thanks!
Hello, I believe the text to be revised is not fully translated yet. I am tagging my colleague @Dona so she can extend the deadline for your task if possible.
Hi @Rassanhoury21, how are you?
Thanks very much for reaching out in regard to the WHO’S IMS Learning Scripts project.
The revision of Chunk 3 has been set as completed. However, please note that it was claimed by another linguist. Let us know if you have any further questions in regard to this chunk!
With very best wishes,
2 posts were merged into an existing topic: Family Planning & Postabortion Care: Education manual -