Revised content


I have completed recently a translation for Piko Tech from English to Romanian. Soon after, I saw the feedback for my translation. But I can’t say I agree with it. The reviewer has done changes that are not corrections, he changed words for a synonym of my same word, which does not have any logic to say my translated term was wrong.

As well he/she put even an English term into a Romanian context, supposed to be delivered for a community affected by Covid, though the community might not have a clue of this meaning. Indeed I do recognize my errors, I am at the beginning, if another reviewer would have a second look, I would be very grateful. Thank you. Take care.

Kind regards,
Anamaria Calinescu


3 posts were merged into an existing topic: Piko Tech “About” Web page